Yeminli Tercüman Tercümesi Nedir?
Yeminli Tercüman Tercümesi nedir ve neden önemlidir?
Yeminli Tercüman tercümelerine son yıllarda küreselleşme, göç, turizm ve piyasaların uluslararasılaşması nedeniyle giderek daha fazla talep görmektedir. Belgelerin ve içeriğin o ülkenin mevcut yasalarına uyarlanması ve uygun bir şekilde tercüme edilmesi gerekir. Hukuki veya idari bir belgenin tercümesi söz konusu olduğunda işlemlerinin özel bir şekilde yürütülmektedir.
Yeminli Tercüman tercümesinin (onaylı tercüme de denir) Yeminli Tercümanın imzası ve mührü ile onaylanması gerekmektedir. Bu Tercümanlar, resmi belgeleri tercüme etmek için Türkiyede Noterler tarafından, bazı ülkelerde ise Dışişleri Bakanlığı tarafından verilen özel bir yetkiye sahiptir, bu yetki sayesinde onların resmi bir statüye sahip oldukları anlamına gelmektedir. Yeminli Tercüman tercümesinin orijinal kaynak belgeye eşdeğer olduğu tasdik edilir ve aynı hukuki değere görmektedir. Farklı belge türleri yeminli çeviri gerektirebilir: sivil sertifikalar, vasiyetnameler, noter sözleşmeleri, teknik, yasal veya idari belgeler, diplomalar, akademik sertifikalar, şirket tüzükleri ve diğerleri.
Yeminli Tercümanlar kimlerdir?
Yeminli tercümanlar, kimlik doğrulama ve doğrulama gerektiren farklı türdeki belgeleri, ibraz edilmesi gereken ülkenin kanunlarına göre yasallaştırma becerisine sahiptir. Bu sayede yeminli tercümanlar, bu belgeleri resmi daire, kurum veya kuruluşlar nezdinde sunmaya yetkili profesyoneller olarak uluslararası alanda tanınmaktadır.
Yeminli Tercüman olabilmek için adayların yabancı diller alanında yüksek lisans derecesine veya uzmanlaşmış bir okuldan diplomaya sahip olmaları ve Cumhuriyet Savcılığına başvurmaları gerekmektedir. Yeminli Tercüman lisansını alma süreci ülkeden ülkeye farklılık göstermektedir. Ancak hepsinin, imzası ve mührü, tercümanın çalıştığı bölgenin Bölge Meclisi aracılığıyla Dışişleri Bakanlığı tarafından tescil edilmiş bir sertifika taşıması gerekiyor.
Yeminli tercümanların dil bilimi, terminoloji ve mevzuat bilgisine sahip olmaları gerekir çünkü belirli etik kurallara hakim olmaları ve kesin kurallara uymaları gerekir.
Yeminli tercümanlar aşağıdaki konularda yetkilidir:
Belgeleri çevirme
Tercüme ettikleri belgelerin onaylı kopyalarını veya çıktılarını alın
Müşterilere tavsiyelerde bulunmak ve tercüme edilecek belgelerin veya apostil şerhli çevirilerin doğrulanmasını düzenlemek
Yasaları ve uluslararası anlaşmaları tercüme edin